昔蕭何入關,惟取圖籍;玄齡克城,獨采人物,使民筆之,良有以也。洪惟我朝太宗文皇帝、宣宗章皇帝,咸命太監鄭和率領豪俊,跨越海外,與諸番貨,其人物之豐偉,舟楫之雄壯,才藝之巧妙,蓋古所未有。然也二帝之心,豈眞欲誇多鬭靡於遠方哉!蓋聲名施及蠻貊,使普天之下,含靈蠢動悉沾德化,莫不知有其君而尊親焉。然奉命而往者,吾不知幾千萬人,而盡厥事稱厥旨者,舍吾山陰宗道馬公其誰乎?公以才幹優裕,首膺斯選,三入海洋,遍歷番國,金帛寶貨略不私巳,而獨編次瀛涯勝覽一帙以歸。其載島夷地之遠近,國之沿革,疆界之所接,城郭之所置,與夫衣服之異,食用之殊,刑禁制度,風俗出產,莫不悉備。公之用心,蓋欲使後之人,於千載之下,知國家道同天地,化及蠻夷,有若是之盛也。他日史氏大書,表公之心,將與蕭房同垂名於不朽,詎不偉歟!
正統甲子菊月前一日,銭唐馬敬書。
余昔觀島夷誌,載天時氣候之別,地理人物之異,慨然嘆曰:普天下何若是之不同耶!永樂十一年癸巳,太宗文皇帝勑命正使太監鄭和,統領寶船往西洋諸番開讀賞賜。余以通譯番書,亦被使末,隨其所至,鯨波浩渺,不知其幾于萬里,歷涉諸邦,其天時氣候、地理人物、目擊而身履之。然後知鳥夷誌所著者不誣,而尤有大可奇怪者焉。於是採摭各國人物之醜美,壤俗之異同,與夫土產之別,疆域之制,編次成帙,名曰瀛涯勝覽。俾屬目者一顧之頃,諸番事實悉得其要,而尤見夫聖化所及,非前代之可比。第愧愚昧,一介微氓,叨陪使節,與斯勝覽,誠千載之奇遇也。
是帙也,措意遺詞,不能文飾,但直筆書其事而巳。覽者毋以膚淺誚焉。是為序。
大明永樂十四年歲次丙申黃鍾月吉旦,會稽山樵馬歡述。
皇華使者承天敕,宣布綸音往夷域。鯨舟吼浪泛滄溟,遠涉洪濤渺無極。洪濤浩浩涌瓊波,羣山隠隠浮靑螺。占城港口暫停憇,揚帆迅速來闍婆。闍婆遠隔中華地,天氣煩蒸人物異。科頭裸足語侏㒧,不習衣冠疎禮義。天書到處多懽聲,蠻魁酋長爭相迎。南金異寶遠馳貢,懷恩慕義攄忠誠。闍婆又往西洋去,三佛齊過臨五嶼。蘇門答剌峙中流,海舶番商經此聚。自此分䑸往錫蘭,柯枝、古里連諸番。弱水南濱溜山國,去路茫茫更險艱。欲投西域遙凝目,但見波光接天綠。舟人矯首混西東,惟指星辰定南北。忽魯謨斯近海傍,大宛米息通行商。曾聞博望使絕域,何如當代覃恩光。書生從役何卑賤,使節叨陪遊覽遍。高山巨浪罕曾觀,異寶奇珍今始見。際天極地皆王臣,聖明一統混華夏,曠古于今孰可倫。使節勤勞恐遲暮,時値南風指歸路。舟行巨浪若游龍,回首遐荒隔烟霧。歸到京華覲紫宸,龍墀獻納皆奇珍。重瞳一顧天顏喜,爵祿均頒雨露新。
會稽山樵 馬歡
其國卽釋典所謂王舍城也。在廣東海南大海之南。自福建福川府長樂縣五虎門開船往西南行,好風十日可到。其國南連眞臘,西接交趾界,東北倶臨大海。國之東北百里有一海口,名新州港,岸有一石塔爲記,諸處船隻到此艤泊登岸。岸有一寨,番名設比奈,以二頭目為主。番人五六十家,居內以守港口。西南百里到王居之城,番名曰占城。其城以石壘,開四門,令人把守。
國王係銷俚人,祟信釋敎,頭戴金鈒三山玲瓏花冠,如中國副淨者所戴之樣。身穿五色線細花番布長衣,下圍色絲手巾。跣足,出入騎象,或乘小車,以二黃牛前拽而行。
頭目所戴之冠,用茭蔁葉為之,亦如其王所戴之樣,但以金綵粧飾,內分品級高低。所穿顏色衣衫,長不過膝,下圍各色番布手巾。王居屋宇高大,上蓋細長小瓦,四圍牆垣用磚灰粧砌甚潔,其門以堅木雕刻,獸畜之形為飾民居房屋用茅草蓋覆,簷高不得過三尺,出入躬身低頭,高者有罪。服色禁白衣,惟王可穿。民下玄黃紫色並許穿,衣服白者死罪。國人男子髼頭,婦人撮髻腦後。身體倶黑,上穿禿袖短衫,下圍色絲手巾,赤脚。
氣候煖熱,無霜雪,常如四五月之味。草木常靑,山產烏木、伽藍香、觀音竹、降眞香。烏木甚潤黑,絕勝他國出者。伽籃香惟此國一大山出產,天下再無出處,其價甚貴,以銀對換。觀音竹如細藤棍樣,長一丈七八尺,如鐵之黑,每一寸有二三節,他所不出。」犀牛象牙甚廣。其犀牛如水牛之形,大者有七八百斤,滿身無毛,黑色,生鱗甲,紋癩厚皮。蹄有三跲,頭有一角,生於鼻梁之中,長者有一尺四五寸。不食草料,惟食刺樹刺葉,併食大乾木,抛糞如染坊黃櫨楂。其馬低小如驢。水牛、黃牛、豬、羊俱有,鵝鴨稀少。雞矮小,至大者不過二斤,脚高寸半,及二寸止。其雄雞紅冠白耳,細腰高尾,人拏中亦啼,甚可愛也。果有梅、橘、西瓜、甘蔗、椰子、波羅蜜、芭蕉子之類。其波羅蜜如冬瓜之様,外皮似川荔枝,皮內有雞子大塊黃肉,味如蜜。中有子如雞腰子樣,炒吃味如栗子。蔬菜則有冬瓜、黃瓜、葫蘆、芥菜、葱薑而已,其餘果菜並無。人多以漁為業,少耕種,所以稻穀不廣。土種米粒細長多紅者。大小麥俱無。檳榔、荖葉,人不絕口而食。
男女婚姻,但令男子先至女家,成親畢,過十日或半月,其男家父母及諸親友以鼓樂迎取夫婦回家,則置酒作樂。其酒則以飯拌藥,封於甕中候熟。欲飮,則以長節小竹筒長三四尺者插入酒甕中,環坐,照人數入水,輪次咂飮。吸乾再添入水而飮,至無味則止。
其書寫無紙筆,用羊皮搥薄,或樹皮薰黑,摺成經摺,以白粉載字為記。
國刑,罪輕者以藤條杖脊,重者截鼻。為盜者斷手,犯姦者男女烙面成疤痕。罪甚大者,以硬木削尖立於小船樣木上,放水中令罪人坐於尖木之上,木從口出而死,就留水上以示衆。
其日月之定無閏月,但十二月為一年,晝夜分為十更,用鼓打記。四時以花開為春,葉落為秋。
其王年節日,用生人膽汁調水沐浴,其各處頭目採取進納,以為貢獻之禮。其國王為王三十年,則退位出家,令弟兄子侄權管國事。王往深山待齋受戒,或吃素。獨居一年,對天誓曰:「我先為王,在位無道,願狼虎食我,或病死之。」若一年滿足不死,再登其位,復管國事。國人呼為「昔唆馬哈刺札」,此至尊至聖之稱也。
其曰屍頭蠻者,本是人家一婦女也,但眼無瞳,人為異。夜寢則飛頭去,食人家小兒糞尖,其兒被妖氣侵腹必死。飛頭回合其體,則如舊。若知而候頭飛去時,移體別處,回不能合則死。於人家若有此婦不報官,除殺者,罪及一家。
再有一通海大潭,名鰐魚潭。如人有爭訟難明之事,官不能決者,則令爭訟二人騎水牛赴過其潭。理虧者鰐魚出而食之;理直者雖過十次,亦不被食。最可奇也。
其海邊山內有野水牛,甚狠。原是人家耕牛,走入山中,自生自長,年深成羣。但見生人穿靑者,必趕來抵觸而死,甚惡也。
番人甚愛其頭,或有觸其頭者,如中國殺人之恨。
其買賣交易使用七成淡金,或銀。中國靑磁、盤碗等品,紵絲、綾絹、燒珠等物,甚愛之,則將淡金換易,常將犀角、象牙、伽籃香等物進貢中國。
瓜哇國者,古名闍婆國也。其國有四處,皆無城郭。其他國船來,先至一處名杜板。次至一處名新村,又至一處名蘇魯馬益。再至一處名滿者伯夷,國王居之。其王之所居以磚為牆,高三丈餘,週圍約有二百餘步。其內設重門甚整潔,房屋如樓起造,高每三四丈,卽布以板,鋪細藤簟,或花草席,人於其上盤膝而坐。屋上月硬木板為瓦,破縫而蓋。國人住屋以茅草蓋之。家家俱以磚砌土庫,高三四尺,藏貯家私什物,居止坐臥於其上。
國王之絆,髼頭或帶金葉花冠,身無衣袍,下圍絲嵌手巾一二條,再用錦綺或紵絲纏之於腰,名曰壓腰。插一兩把短刀,名不刺頭,赤脚出入,或騎象,或坐牛車。國人之絆,男子髼頭,女子椎髻,上穿衣,下圍手巾。男子腰插不剌頭一把,三歲小兒至百歲老人皆有此刀,皆是兔毫雪花上等鑌鐵為之。其柄用金或犀角、象牙,雕刻人形鬼面之狀,製極細巧。
國人男婦皆惜其頭,若人以手觸摸其頭,或買賣之際錢物不明,或酒醉顚狂,言語爭競,便拔此刀刺之,強者為勝。若戳死人,其人逃避三日而出,則不償命。若當時捉住,隨亦戳死。國無鞭笞之刑,事無大小,卽用細藤背縛兩手,擁行數步,則將不刺頭於罪人腰眼或軟肋一二刺卽死。其國風土無日不殺人,甚可畏也。
中國歷代銅錢通行使用。
杜板番名賭斑,地名也。此處約千餘家,以二頭目為主。其間多有中國廣東及漳州人流居此地。雞、羊、魚、菜甚賤。
海灘有一小池,甘淡可飮,曰是聖水,傳言大元時命將史弼、高興征伐闍婆,經月不得登岸,船中之水已盡,軍士失措。其二將拜天祝曰:「奉命伐蠻,天若與之則泉生;不與則泉無。」禱畢,奮力插鎗海灘,泉水隨槍插處湧出,水味甘淡,衆飮而得全生。此天賜之助也,至今存焉。
於杜板投東行半日許,至新村,番名曰革兒昔。原係沙灘之地,蓋因中國之人來此剏居,遂名新村,至今村主廣東人也。約有千餘家,各處番人多到此處買賣。其金子諸般寶石一應番貨多有賣者,民甚殷富。自新村投南船行二十餘里,到蘇魯馬益,番名蘇兒把牙。其港口流出淡水,自此大船難進,用小船行二十餘里始至其地。亦有村主,掌管番人千餘家,其間亦有中國人。其港口有一洲,林木森茂,有長尾猢猻萬数,聚於上。有一黑色老雄獮猴為主,卻有一老番婦隨伴在側。其國中婦人無子嗣者,備酒飯果餅之類,往禱于老獼猴,其老猴喜,則先食其物,餘令衆猴爭食,食盡,隨有二猴來前交感為驗。此婦回家,卽便有孕,否則無子也,甚為可怪。
自蘇兒把牙小船行七八十里到埠頭,名章姑。登岸投西南行一日半到滿者伯夷,卽王之居處也。其處番人二三百家,頭目七八人以輔其王。天氣長熱如夏,田稻一年二熟,米粒細白,芝麻菉豆皆有,大小二麥絕無。土產蘇木、金剛子、白檀香、肉豆蔲、蓽撥、斑猫、鑌鐵、龜筒、玳瑁,奇禽有白鸚鵡如母雞大,紅綠鶯哥、五色鶯哥、鷯哥,皆能效人言語;珍珠雞、倒掛鳥、五色花斑鳩、孔雀、檳榔雀、珍珠雀、綠斑鳩之類。異獸有白鹿、白猿猴等畜,其猪羊牛馬雞鴨皆有,但無驢與鵝耳。
果有芭蕉子、椰子、甘蔗、石榴、蓮房、莽吉柿、西瓜、郞級之類。其莽吉柿如石榴樣,皮內如橘囊樣,有白肉四塊,味甜酸,甚可食。郞級如枇杷樣,略大,內有白肉三塊,味亦甜酸。甘蔗皮白麄大,每根長二三丈。其餘瓜、茄、蔬菜皆有,獨無桃李韭菜。
國人坐臥無床凳,吃食無匙筯,男婦以檳榔荖葉聚䖽灰不絕口,欲吃飯時,先將水嗽出口中檳榔渣,就洗兩手干淨,圍坐,用盤滿盛其飯,澆酥油湯汁,以手撮入口中而食。若渴則飮水,遇賓客往來無茶,止以檳榔待之。
國有三等人:一等回回人,皆是西番各國為商,流落此地,衣食諸事皆清致;一等唐人,皆是廣東、漳、泉等處人竄居是地,食用亦美潔,多有從回回藪門受戒待齋者;一等土人,形貌甚醜異,猱頭赤脚,祟信鬼敎,佛書言鬼國其中,卽此地也。人吃食甚是穢惡,如虵蟻及諸蟲蚓之類,略以火燒微熟便吃。家畜之犬與人同器而食,夜則共寢,略無忌憚。舊傳鬼子魔王靑面紅身赤髮,正于此地與一罔象相合,而生子百餘,常啖血為食,人多被食。忽一日雷震石裂,中坐一人,衆稱異之,遂推為王。卽令精兵驅逐罔象等衆而不為害,後復生齒而安焉。所以至今人好兇強。
年例有一竹鎗會,但以十月為春首。國王令妻坐一塔車于前,自坐一車于後。其塔車高丈餘,四面有窗,下有轉軸,以馬前拽而行。至會所,兩邊擺列隊伍,各執竹鎗一根。其竹鎗實心無鐵刃,但削尖而甚堅利。對手男子各攜妻奴在彼,各妻手執三尺短木棍立於其中。聽皷聲緊慢為號,二男子執鎗進步抵戳,交鋒三合,二人之妻各持木棍格之曰「那剌那剌」則退散。設被戳死,其王令勝者與死者家人金錢一箇,死者之妻隨勝者男子而去。如此勝負為戲。
其婚姻之禮,則男子先至女家,成親三日後迎其婦。男家則打銅皷銅鑼,吹椰殼筒,及打竹筒皷幷放火銃,前後短刀團牌圍繞。其婦被髮裸體跣足,圍繫絲嵌手巾,項佩金珠聯絡之飾,腕帶金銀聲裝之鑼。親朋隣里以檳榔荖葉線紉草花之類,粧飾綵船而伴送之,以為賀喜之禮。至家則鳴鑼擊鼓,飮酒作樂,數日而散。
凡喪葬之禮,如有父母將死,為兒女者先問於父母,死後或犬食,或火化,或棄水。其父母隨心所願而囑之,死後卽依遺言所斷送之。若欲犬食者,卽擡其屍至海邊,或野外地上,有犬十數來食盡屍肉無遺為好;如食不盡,子女悲號哭泣,將遺骸棄水中而去。又有富人及頭目尊貴之人將死,則手下親厚婢妾先與主人誓曰「死則同住」,至死後出殯之日,木搭高棰,下垜柴堆,縱火焚棺,候燄盛之際,其原誓婢妾二三人,則滿頭帶草花,身披五色花手巾,登跳號哭良久,攛下火內,同主屍焚化,以為殉葬之禮。
番人殷富者甚多,買賣交易行使中國歷代銅錢。書記亦有字,如銷俚字同。無紙筆,用茭蔁葉以尖刀刻之。亦有文法,國語甚美軟。
斤秤之法,每斤二十兩,每兩十六錢,每錢四姑邦,每姑邦該官秤二分一釐八毫七絲五忽。每錢該官秤八分七釐五毫,每兩該官秤一兩四錢,每斤該官秤二十八兩。升斗之法,截竹為升,為一姑刺,該中國官升一升八合。每番斗一斗為一㮏黎,該中國官斗一斗四升四合。
每月至十五十六夜,月圓清明之夜,番婦二十餘人或三十餘人聚集成隊,―婦為首,以臂膊遞相聯綰不斷,于月下徐步而行。為首者口唱番歌一句,衆皆齊聲和之,到親戚富貴之家門首,則贈以銅錢等物。名為步月行樂而已。
有一等人以紙畫人物鳥獸鷹蟲之類,如手卷樣,以三尺高二木為畫榦,止齊一頭。其人蟠膝坐於地,以圖畫立地,每展出一段,朝前番語高聲解說次段來歷。衆人圜坐而聽之,或笑或哭,便如說平話一般。
國人最喜中國靑花磁器,幷麝香、銷金紵絲、燒珠之類,則用銅錢買易。國王常差頭目以船隻裝載方物進貢中國。
舊港,卽古名三佛齊國是也。番名曰浡淋邦,屬瓜哇國所轄。東接爪哇國,西接滿剌加國界,南距大山,北臨大海。諸處船來,先至淡港,入彭家門裏,繫船於岸。岸上多磚塔。用小船入港內,則至其國。國人多是廣東、漳、泉州人逃居此地。人甚富饒。地土甚肥,諺云「一季種穀,三季收稻」,正此地也。地方不廣,人多操習水戰,其處水多地少。頭目之家都在岸地造屋而居,其餘民庶皆在木筏上蓋屋居之,用樁纜拴繫在岸,水長則筏浮,不能淹沒。或欲於別處居者,則起樁連屋移去,不勞搬徙。其港中朝暮二次暗長潮水。國人風俗婚姻死喪之禮,以至言語及飮食、衣服等事,亦皆與爪哇相同。
昔洪武年間,廣東人陳祖義等全家逃於此處,充為頭目,甚是豪橫,凡有經過客人船隻,輒便刼奪財物。至永樂五年,朝廷差太監鄭和等統領西洋大䑸寶船到此處。有施進卿者,亦廣東人也,來報陳祖義兇橫等情,被太監鄭和生擒陳祖義等,回朝伏誅,就賜施進卿冠帶,歸舊港為大頭目,以主其地。本人死,位不傳子,是其女施二姐為王,一切賞罪黜陟皆從其制。
土產鶴頂鳥、黃速香、降眞香、沉香、金銀香、黃蠟之類。金銀香中國與他國皆不出,其香如銀匠鈒銀器黑膠相似,中有一塊似白蠟一般在內,好者白多黑少,低者黑多白少。燒其香氣味甚烈,為觸人鼻,西番幷鎖俚人甚愛此。香鶴頂鳥大如鴨,毛黑,頸長,嘴尖。其腦蓋骨厚寸餘,外紅裏如黃蠟之嬌,甚可愛,謂之鶴頂,堪作腰刀靶鞘擠機之類。又出一等火雞,大如仙鶴,圓身簇頸,比鶴頸更長,頭上有軟紅冠,似紅帽之狀。又有二片生於頸中,嘴尖,渾身毛如羊毛稀長,靑色。脚長鐵黑,爪甚利害,亦能破人腹,腸出卽死。好吃𤆮炭,遂名火雞。用棍打碎莫能死。又山產一等神獸,名曰神鹿,如巨猪,高三尺,前半截黑,後一段白花毛純短可愛。嘴如猪嘴不平,四蹄亦如猪蹄,卻有三跲。止食草木,不食葷腥。其牛、羊、猪、犬、鷄、鴨,幷蔬菜、瓜果之類,與爪哇一般皆有。彼處人多好博戲,如把龜、弈棋、鬭雞之類皆賭錢物。市中交易亦使中國銅錢,幷用布帛之類。國王亦每以方物進貢朝廷,逮今未絕。
自占城向西南船行七晝夜,順風至新門臺,海口入港,纔至其國。國週千里,外山崎嶇,
內地潮溼,土瘠少堪耕種。氣候不正,或寒或熱。其王居之屋,頗華麗整潔。民庶房屋起造如樓,上不通板,卻用檳榔木劈開如竹片樣,密擺用藤扎縛甚堅固,上鋪籐簟竹席,坐臥食息皆在其上。
王者之絆用白布纏頭,上不穿衣,下圍絲嵌手巾,加以錦綺壓腰。出入騎象或乘轎,一人執金柄傘,茭蔁葉做甚好。王係鎖俚人氏,崇信釋敎。國人為僧為尼姑者極多。僧尼服色與中國頗同。亦住庵觀,持齋受戒。其俗凡事皆是婦人主掌,其國王及下民若有謀議、刑罰、輕重、買賣一應巨細之事,皆決於妻。其婦人志量果勝於男子,若有妻與我中國人通好者,則置酒飯同飮坐寢,其夫恬不為怪,乃曰:「我妻美,為中國人喜愛。」男子撮髻用白頭布纏頭,身穿長衫。婦人亦椎髻,穿長衫。男子年二十餘歲則將莖物週迴之皮,如韮菜樣細刀挑開,嵌入錫珠十數顆皮內,用藥封護,待瘡口好,纔出行走。其狀纍纍如葡萄一般。自有一等人開鋪,專與人嵌銲銖,以為藝業。如國王或大頭目或富人,則以金為虚珠,內安砂子一粒,嵌之行走,玎玎有聲,乃以為美。不嵌珠之男子為下等人,此最為可怪之事。男女婚姻,先請僧迎男子至女家,就令僧討取童女喜紅,貼於男子之面額,名曰利市,然後成親,過三日後,又請僧及諸親友拌檳榔綵船等物,迎其夫婦回於男家,置酒作樂待親友。死喪之禮,凡富貴人死,則用水銀灌於腹內而塟之,閒下人死,擡屍於郊外海邊,放沙際,隨有金色之鳥大如鵝者,三五十數,飛集空中下將屍肉盡食飛去。餘骨家人號泣就棄海中而歸,謂之鳥塟,亦請僧設齋誦經禮佛而已。
國之西北去二百餘里有一市鎮,名上水,可通雲南後門。此處有番人五六百家,諸色番貨皆有賣者,紅馬廝肯的石,此處多有賣者。此石在紅雅姑肩下,明淨如石榴子一般。中國寶船到暹羅,亦用小船去做買賣。
其國產黃速香、羅褐速香、降眞香、沈香、花梨木、白豆蔲、大風子、血竭、藤結、蘇木、花錫、象牙、翠毛等物。其蘇木如薪之廣,顏色絕勝他國出者。異獸有白象、獅子、猫、白鼠。其蔬菜之類,如占城一般。酒有米酒、椰子酒、二者倶是燒酒,其價甚賤。牛羊雞鴨等畜皆有。國語頗似廣東鄉談音韻。民俗囂淫,好習水戰。其王常差部領討伐鄰邦。買賣以海𧴩當錢使用,不拘金艱銅錢俱使,惟中國歷代銅錢則不使。其王每差頭目將蘇木降香等寶進貢中國。
自占城向正南,好風船行八日到龍牙門。入門往西行,二日可到。此處舊不稱國,因海有五嶼之名,遂名曰五嶼。無國王,止有頭目掌管。此地屬暹羅所轄,歲輸金四十兩,否則差人征伐。永樂七年己丑,上命正使太監鄭和等統〔寶船〕齎詔勑,賜頭目雙臺銀印冠帶袍服,建碑封城,遂名滿刺加國,是後暹羅莫敢侵擾。其頭目蒙恩為王,挈妻子赴京朝謝,貢進方物,朝廷又賜與海船回國守土。
其國東南是大海,西北是老岸連山。皆沙滷之地,氣候朝熱暮寒,田瘦穀薄,人少耕種。有一大溪河水,下流從王居前過入海。其王於溪上建立木橋,上造橋亭二十餘間,諸物買賣俱在其上。
國王國人皆從回回敎門,持齋受戒誦經。其王服用以細白番布纏頭,身穿細花靑布長衣,其樣如袍。脚穿皮鞋,出入乘轎。國人男子方帕包頭,女人撮髻腦後。身體微黑,下圍白布手巾,上穿色布短衫。風俗淳朴,房屋如樓閣之制,上不鋪板,但高四尺許之際,以椰子樹劈成片絛,稀布於上,用藤縛定,如羊棚樣。自有層次,連牀就榻盤膝而坐,飮臥廚灶皆在上也。
人多以漁為業,用獨木刳舟泛海取魚。
土產黃速香、烏本、打麻兒香、花錫之類。打麻兒香本是一等樹脂,流出入土,掘出如松香瀝靑之樣,火燒卽着。番人皆以此物點照當燈。番船造完,則用此物熔塗於縫,水莫能入,甚好。彼地之人多採取此物以轉寶他國。內有明淨好者,卻似金珀一樣,名損都盧廝。番人做成帽珠而賣,今水珀卽此物也。花錫有二處山塢錫場。王命頭目主之,差人淘煎,鑄成斗樣,以為小塊輸官。每塊重官秤一斤八兩,或一斤四兩,每十塊用藤縛為小把,四十塊為一大把,通市交易皆以此錫行使。
其國人言語幷書記婚姻之禮,頗與爪哇同。
山野有一等樹,名沙孤樹,鄉人以此物之皮,如中國葛根擣浸澄濾其樹作丸,如菉豆大,晒干而賣,其名曰沙孤米,可以作飯喫。海之洲渚岸邊生一等水草,名茭蔁葉。長如刀茅樣,似苦笋。殼厚,性軟,結子如荔枝樣,雞子大。人取其子釀酒,名茭蔁酒,飮之亦能醉人。鄉人取其葉結竹細簟,止闊二尺,長丈餘,為席而賣。果有甘蔗、巴蕉子、波羅蜜、野荔枝之類。菜葱、薑、蒜、芥、東瓜、西瓜皆有。牛、羊、雞、鴨雖有而不多。價亦甚貴。其水牛―頭直銀一斤以上。驢馬皆無。其海邊水內常有鼍龍傷人。其龍高三四尺,四足,滿身鱗甲,背刺排生。龍頭撩牙,遇人卽嚙。山出黑虎,比中國黃虎略小,其毛黑,亦有暗花紋。其黃虎亦間有之,國中有虎化為人,入市混人而行,自有識者,擒而殺之。如占城屍頭蠻,此處亦有。
凡中國寶船到彼,則立排栅,如城垣,設四門、更鼓樓,夜則提鈴巡警,內又立重栅,如小城。蓋造庫藏倉廒,一應錢糧頓在其內,去各國船隻回到此處取齊,打整番貨,裝載船內,等候南風正順,於五月中旬開洋回還。其國王亦自採辦方物,挈妻子帶領頭目駕船跟隨寶船赴闕進貢。
自滿刺加國開船,好風行四晝夜可到。其國有港名淡水港一條,入港到國,南是大山,北是大海,西連蘇門答剌國界,東有平地。堪種旱稻,米粒細小,糧食頻有。民以耕漁為業。風俗淳朴,國內婚喪等事,皆與爪哇、滿刺加國相同。貨用稀少,棉布名考泥,幷米穀牛羊雞鴨甚廣。乳酪多有賣者。
其國王、國人皆是回回人。
山林中出一等飛虎,如貓大,遍身毛灰色。有肉翅,如蝙蝠一般,但前足肉翅生連後足,能飛不遠。人或有獲得者,不服家食卽死。土產黃速香、金銀香之類。乃小國也。
蘇門荅刺國、卽古須文達那國是也。其處乃西洋之總路,寶船自滿刺加國向西南,好風五晝夜,先到濱海一村,名苔魯蠻。繫船,往東南十餘里可到。其國無城郭,有一大溪皆淡水,流出於海。一日二次潮水長落,其海口浪大,船隻常有沈歿。其國南去有百里數之遠,是大深山;北是大海;東亦是大山,至阿魯國界;正西邊大海。其山連小國二處,先至那孤兒王界,又至黎代王界。其蘇門荅刺國王,先被那孤兒花面王侵掠,戰鬭身中藥箭而死。有一子幼小,不能與父報仇。其王之妻與衆誓曰:「有能報夫死之讐,復全其地者,吾願妻之,共主國事。」言訖,本處有一漁翁,奮志而言:「我能報之。」遂領兵衆當先殺敗花面王,復雪其讐。花面王被殺,其衆想伏,不敢侵擾。王妻於是不負前盟,卽與漁翁配合,稱「為老王」,家室地賦之類,悉聽老王裁制。永樂七年,効職進貢方物而沐天恩,永樂十年復至其國。其先王之子長成,陰與部領合謀弑義父漁翁,奪其位管其國。漁翁有嫡子名蘇幹剌,領衆挈家逃去,隣山自立一寨,不時率衆侵復父讐。永樂十三年,正使太監鄭和等統領大䑸寶船到彼,發兵擒獲蘇幹剌,赴闕明正其罪。其王子感荷聖恩,常貢方物於朝廷。
其國四時氣候不齊,朝熱如夏,暮寒如秋。五月七月間亦有瘴氣。山產硫黃,出於巖穴之中。其山不生草木,土石皆焦黃色。田土不廣,惟種旱稻,一年二熟。大小二麥皆無。其胡椒倚山居住人家置園種之。藤蔓而生,若中國廣東甜菜樣,開花黃白色,結椒成實。生則靑,老則紅,候其半老之時,摘採晒干貨賣。其椒粒虚大者,卽此處椒也。每官秤一百斤,彼處賣金錢八十,直銀一兩。果有芭蕉子、甘蔗、莽吉柿、波羅蜜之類。有一等臭果,番名賭爾(烏)〔焉〕,如中國水雞頭樣,長八九寸皮,生尖刺,熟則五六瓣裂開,若爛牛肉之臭。內有栗子大酥白肉十四五塊,甚甜美可食,其中更皆有子,炒而食之,其味如栗。酸橘甚廣,四時常有。若洞庭獅柑、綠橘樣,其味不酸,可以久留不爛。又一等酸子,番名俺拔。如大消梨樣,頗長,綠皮,其氣香烈。欲食簽去其皮,批切外肉而食,酸甜甚美。核如雞子大。其桃李等果俱無。蔬菜有葱、蒜、薑、芥。東瓜至廣,長久不壞。西瓜綠皮紅子,有長二三尺者。人家廣養黃牛,乳酪多有賣者。羊皆黑毛,並無白者。雞無𠞛者,番人不識扇雞。惟有母鷄,雄鷄大者七斤,略煑便軟,其味甚美,絕勝別國之雞。鴨脚低矮,大有五六斤者。桑樹亦有,人家養蠶,不會繰絲,只會做棉。
其國風俗淳厚,言語書記婚喪穿拌衣服等事,皆與滿剌加國相同。其民之居住,其屋如樓,高不鋪板,但用椰子檳榔二木劈成條片,以藤札縛,再鋪藤簟,高八尺,人居其上。高處亦鋪閣栅。
此處多有番船往來,所以國中諸般番貨多有賣者。其國使金錢、錫錢,金錢番名底那兒,以七成淡金鑄造,每箇圓徑官寸五分,而底有紋。官秤二分三釐,一曰每四十八箇重金一兩四分。錫錢番名加失,凡買賣恆以錫錢使用,國中一應買賣交易,皆以十六兩為一斤,數論價以通行四方。
那孤兒王,又名花面王。其地在蘇門荅刺西,地里之界相連,止是一大山村。但所管人民皆於面上刺三尖靑花為號,所以稱為花面王。地方不廣,人民祇有千餘家,田少,人多以耕陸為生。米糧稀少,豬羊雞鴨皆有。言語動靜與蘇門荅剌國相同,土無出產,乃小國也。
黎代之地,亦一小邦也。在那孤兒地界之西。此處南是大山,北臨大海,西連南浡里國為界。國人三千家,自推一人為王,以主其事,屬蘇門荅剌國所轄。土無所產,言語行用與蘇門荅剌同。山有野犀牛至多,王亦差人捕獲,隨同蘇門荅剌國以進貢于中國。
自蘇門苔刺往正西,好風行三晝夜可到。其國邊海,人民止有千家有餘,皆是回回人,甚是朴實。地方東接黎代王界,西北皆臨大海,南去是山,山之南又是大海。國王亦是回回人。王居屋處,用大木高四丈,如樓起造,樓下俱無裝飾,縱放牛羊牲畜在下。樓上四邊以板折落,甚潔,坐臥食處皆在其上。民居之屋與蘇門荅剌國同。
其處黃牛、水牛、山羊、雞、鴨、蔬菜皆(少)〔有〕。魚鰕甚賤,米穀少。使用銅錢。山產降眞香,此處至好,名蓮花降。幷有犀牛。
國之西北海內有一大平頂峻山,半日可到,名帽山。其山之西亦皆大海,正是西洋也,名那沒𠼝洋。西來過洋船隻收帆,俱望此山為准。其山邊二丈上下淺水內,生海樹。彼人撈取為寶物貨賣,卽珊瑚也。其樹大者高二三尺,根頭有一大拇指大根,如墨之沈黑,如玉石之溫潤。稍上椏枝婆娑可愛。根頭大處可碾為帽珠器物。
其帽山脚下亦有居民二三十家,各自稱為王。若問其姓名,則曰「阿菰喇楂」,「我便是王」以答。或問其次,則曰「阿菰喇楂」,「我亦是王」甚可笑也。其國屬南浡里國所轄。其南浡里王常跟寶船,將降眞香等物貢於中國。